Rimes avec Q
Rimes classifiées – Classification émotionnelle des Rimes (‘mood’)
Vous cherchez des rimes qui ne se contentent pas d’être techniques mais qui résonnent avec une émotion précise ? Notre application est la première à classer les rimes par mood, en plus des filtres classiques (nombre de syllabes, longueur des mots, types de rimes). Vous ne naviguez plus dans une simple liste : vous explorez une véritable carte des émotions poétiques, qui vous guide vers la rime juste, au bon moment.
Nous proposons les classifications suivantes:
- Rimes Tristes / Mélancoliques
- Rimes: Joyeux / Léger
- Rimes Romantiques / Intimes
- Rimes Slam / Urbain
- Rimes Pays / Géopolitique
- Rimes Cultures / Savoir
- Rimes Divers / Techniques
- Rimes Humour / Comique
Les différents types de rimes expliqués en français puis en anglais
- 1. La rime sur la dernière syllabe – En anglais on parle de « Last-Syllable Rhymes »
En anglais : deux mots riment si leur dernière syllabe (voyelle + consonne) est identique.
Exemple : timber / harbor, pleat / complete.
En français, ça correspond à la rime masculine (terminaison accentuée, comme “soleil / sommeil”).
C’est la rime la plus connue chez nous : on compare la fin du mot.
2. Rime double (Double Rhymes)
En anglais : les mots partagent l’avant-dernière syllabe + la dernière.
Exemple : conviction / prediction, walking / talking.
En français, ça correspond à la rime féminine (terminaison avec une syllabe muette, comme “fleurie / vie”).
On exige que les deux dernières syllabes soient identiques.
3. Rime triple – (Triple Rhymes)
En anglais : les mots partagent la troisième syllabe avant la fin + les deux suivantes.
Exemple : transportation / dissertation, greenery / scenery.
En français, on parlerait de rime riche ou très riche (au moins trois sons identiques).
Exemple français : “imagination / fascination”.
4. Rime de début ou « Beginning Rhymes » en anglais
En anglais : les mots commencent par les mêmes sons (consonnes + voyelles).
Exemple : physics / fizzle, cat / kangaroo.
En français, ce n’est pas une “rime” au sens strict, mais plutôt de l’allitération (répétition de consonnes) ou de l’assonance (répétition de voyelles).
Exemple français : “pierre / pluie” (allitération en p).
5. La rime sur la première syllabe (soit « First-Syllable Rhymes » en anglais)
En anglais : les mots partagent le début du mot jusqu’à la première syllabe.
Exemple : carrot et caring, highlight et hydrant.
En français, ça ressemble à une rime d’attaque ou à une assonance initiale.
Exemple : “extra / expert”.
Résumé pour un francophone
Rime masculine → dernière syllabe identique (Last-Syllable).
Rime féminine → deux dernières syllabes identiques (Double).
Rime riche/très riche → trois syllabes ou plus identiques (Triple).
Allitération / Assonance → répétition des sons au début (Beginning / First-Syllable).
Traditionnellement en français, quand on dit “rime”, on pense surtout à la fin du mot. Mais en anglais, ils distinguent plusieurs niveaux (fin, double, triple, début).
A B C D E F G H I J K L M NO P Q R S T U V W X Y Z
